Zumbido

Reseñas (0)
Argentina
0 0 0
EN STOCK
5 Meses atras
Compartir: 
IMPORTANTE! Shopix no vende éste producto. Al hacer clic, serás redirigido a la tienda original para completar tu compra. Solo facilitamos el acceso a la tienda oficial. Si eres el dueño de la tienda y quieres modificar tu perfil Clic Aqui
Emily DickinsonTraducción de Rodrigo Olavarría, Enrique Winter y Verónica ZondekUniversidad de Valparaíso-Editorial-Poesía"Zumbido" es una edición bilingüe de poemas y cartas (muchas de ellas verdaderos poemas en prosa), traducidos por tres poetas chilenos contemporáneos: Rodrigo Olavarría, Enrique Winter y Verónica Zondek, con ilustraciones de Lea Kleiner, publicado por la Universidad de Valparaíso en diciembre del 2018.Emily Dickinson (1830-1886) poeta invisibilizada en su tiempo, es hoy una de las voces más deslumbrantes de la poesía universal. Dickinson, que vivió una vida «fuera del mundo» y no exenta de angustias y zozobras interiores, nos regala una alegría y una extrañeza inéditas: «El júbilo es el camino / de un alma al interior del mar / tras las casas —tras los cabos— / a la honda eternidad».Rodrigo Olavarría es autor de las novelas Cuaderno esclavo y Alameda tras las rejas y el poemario La noche migratoria. Ha traducido libros de Herman Melville, Edgar Lee Masters y Allen Ginsberg, entre otros. Reside en Santiago.Enrique Winter es autor del poemario Lengua de señas, la novela Las bolsas de basura y el disco Agua en polvo, entre otros. Ha traducido libros de G. K. Chesterton, Philip Larkin y Charles Bernstein. Reside en Valparaíso.Verónica Zondek es autora de los poemarios Fuego frío, Un parto lento y Vagido, entre otros. Ha traducido libros de Gottfried Benn, Anne Sexton, Derek Walcott, June Jordan y Anne Carson. Reside en Valdivia.
Ubicación de la tienda Argentina

¡No se encontraron reseñas!

No se encontraron comentarios para este producto. ¡Sé el primero en comentar!

Este sitio utiliza cookies. Al continuar navegando por el sitio, aceptas nuestro uso de cookies.